電車やバスで席を譲るって英語でなんて言うの?

電車の画像

電車やバスに乗っていると、お年寄りへ席を譲る場面があります。

この時、もし相手が外国人だったら英語でなんて言うのでしょうか?

電車やバスで席を譲る時は、英語でなんて言うのか?

そんな時は、あなたは席を立って、お年寄りに向かってこのように英語で言えます。

こちらにお座りになりませんか?

Would you like to sit down here?

 

お座りになりませんか?

Would you like to sit down?

 

私の席はいかがですか?

Would you like my seat?

 

どうぞ!(手で誘導しながら)

Please!

 

どうぞ、お座りください。

Please sit here.

 

どのフレーズを言う時も、笑顔で席を譲るようにすれば相手も素直にあなたの行為を受け入れてくれるでしょう。

もし、お年寄りに席を譲って断られた時は、こう言おう!

断ってきたお年寄りに対して、さらに押し売りのように席を勧めるとトラブルになるので、無理して席を譲るような事はやめましょう。

何も返事せずに、相槌だけで終わらせてもOK!

もし、返答したいなら↓

本当によろしいですか?

Are you sire?

わかりました。

Okay.

 

外国人だからといって遠慮せず、あなたの親切を待っている人がいます。
ぜひ声を掛けてあげてください。そこから世界が広がることもありますよ。

【一日6分】テキストいらずの聞くだけ学習法

コメント